| Cuộc họp Mạng thông tin châu Á – Thái Bình Dương (APIN) lần thứ IV |
|
|
| 09/12/2008 | |
|
Từ ngày 26-29/11/2008 tại Hà Nội đã diễn ra cuộc họp về Mạng thông tin Châu Á – Thái Bình Dương (APIN) lần thứ IV. APIN, hiện có 20 đầu mối tại 20 nước (NACESTI là đầu mối của Việt Nam tham gia APIN), là một mạng lưới cấp vùng trực thuộc UNESCO, ra đời với mục đích thúc đẩy việc ứng dụng và nâng cao trình độ ICT tại các nước thuộc mạng lưới, đặc biệt là tại các nước đang phát triển. Cuộc họp lần này tập trung chủ yếu vào các chủ đề: - Thảo luận kế hoạch chiến lược 2008-2013 của chương trình thông tin cho mọi người (IFAP) - Triển khai các chính sách thông tin Quốc gia sử dụng ICT - Phát triển và sử dụng các công cụ thông tin để chia sẻ và quản lý các nguồn tri thức - Bầu Chủ tịch cho nhiệm kỳ 2 năm tới và trọng tâm ưu tiên của APIN trong nhiệm kỳ mới. Bà Vibeke Jensen, Giám đốc Văn phòng UNESCO tại Hà Nội nhấn mạnh: “APIN đã có những đóng góp tích cực vào phục vụ các chương trình và kế hoạch phát triển quốc gia, thông qua việc đào tạo và ứng dụng ICT trong giáo dục, khoa học và văn hoá; đẩy mạnh việc sử dụng các chuẩn quốc tế và các ứng dụng nâng cao trình độ ICT trong khuôn khổ UNESCO; hỗ trợ phát triển mạng thông tin và tri thức cấp quốc gia, cấp vùng và quốc tế; phát triển cơ sở hạ tầng và công nghệ phục vụ cho việc chia sẻ nguồn lực thông tin...”. Welcoming remarks at the Fourth APIN session at NACESTI in Hanoi, Vietnam from 26-28 November 2008
Ms. Vibeke Jensen Representative and Head of UNESCO Hanoi Office
Dr. Minh Lai Deputy Director of NACESTI Mr. Pham The Khang, Director, National Library Representative of the UNESCO National Commission Representatives of APIN Colleagues Ladies and Gentlemen On behalf of the Assistant Director General of Communication and Information, Mr. Khan, I would like to welcome you all to the Fourth Meeting of the Asia Pacific Information Network (APIN). Since the founding meeting of APIN in 2001there has been a worldwide process of transition from the “information” to the “knowledge society”. The complexity and interrelation of today's world problems defy traditional explanations and solutions and require a fully new approach, which must be both comprehensive and interdisciplinary. We are dealing with changes that pervade our entire economic, social, cultural and political systems. The inter-relationships between the different systems are such that there is much to be gained from coordinated development and much to be lost from fragmentation. To harness the full potential of information and communication technology (ICT) investment for a nation, ICT must be treated as an invaluable tool for governments to use in support of various major national policies and development programs. As underscored, ICT empowers human ability to reason and gain wisdom, to bridge distances and to interact, communicate and work. ICT not only make what we can do today much more easily, quickly, and efficiently. ICT can also make possible new ways of working, learning, communicating, and solving problems. Generally, ICT can improve the quality of life that is - ICT empowers us to succeed as a part of the global community. ICT can play a very important supporting many of the government's policies for better distribution of wealth and opportunity to rural inhabitants; for equal chances to personal and corporate development, education, healthcare and other public services; and for conservation of the nation's heritage, its natural resources and environment. nder its Constitution, UNESCO is required to contribute to "… advancing the mutual knowledge and understanding of peoples, through all means of mass communication", to "maintain, increase and diffuse knowledge", and to "give fresh impulse to popular education and to the spread of culture"[1]. As part of its international intellectual co-operation function, UNESCO encourages and facilitates the analysis of the societal impacts of ICT; promotes international reflection on major ethical and cultural issues, and participates in the process of reviewing copyright and intellectual property conventions to ensure that they remain relevant and effective in the emerging knowledge society. As part of its technical assistance function, UNESCO assists Member States in elaborating regional strategies for optimum use of and access to information through modern technology, and in creating conditions conducive to the development of electronic cultural industries. We also promote, through pilot projects and training, the use of information networks and innovative multimedia technologies to foster development in the Organization's fields of competence. APIN fits into this “Information for All” picture. However, it is up to you its members to cause the network to function. Developing effective working relationships with other organizations inside and outside a country can range from a formal, structured partnership with memoranda of understanding specifying roles and responsibilities, to a collaboration where agencies work together on a specific project, to informal, on-going cooperation where organizations share information and provide referrals. Building a formal partnership is hard work and requires commitment and inputs from all. Although APIN signifies an “information network”, it points to the knowledge society which of course builds on the information society. Hence Knowledge Societies go further and encompass our ability to identify, produce, process, transform, and disseminate and use information to build and apply knowledge for human development. Knowledge Societies embody an empowering social vision guided by plurality, inclusion, solidarity and participation: societies where no one is excluded from the rewards. A “Knowledge network” can be described as “quality you can use”. Short as it is, this meeting should provide an adequate opportunity for interaction and networking as most of you are spending the next few days in the same place. I want to wish you all a successful meeting and a pleasant stay in Hanoi.
Thank you! Xin Cam On!
Tin mới hơn:
Tin cũ hơn:
|
| < Trước | Tiếp > |
|---|